Difference between revisions of "ACIM Manual for Teachers - Section 14"
(Created page with 'Image:lighterstill.jpgright|frame <center>'''How Will the World End?'''</center> Can what has no beginning really end? The world will end in an ill...') |
|||
Line 4: | Line 4: | ||
− | Can what has no beginning really end? The world will end in an illusion, as | + | Can what has no beginning really end? The world will end in an [[illusion]], as |
− | it began. Yet will its ending be an illusion of mercy. The illusion of | + | it began. Yet will its ending be an illusion of [[mercy]]. The illusion of |
− | forgiveness, complete, excluding no one, limitless in gentleness, will cover | + | [[forgiveness]], complete, excluding no one, [[limitless]] in [[gentleness]], will cover |
− | it, hiding all evil, concealing all sin and ending guilt forever. So ends the | + | it, hiding all evil, concealing all [[sin]] and ending [[guilt]] forever. So ends the |
− | world that guilt had made, for now it has no purpose and is gone. The father | + | world that guilt had made, for now it has no [[purpose]] and is gone. The father |
− | of illusions is the belief that they have a purpose; that they serve a need or | + | of illusions is the [[belief]] that they have a [[purpose]]; that they serve a need or |
− | gratify a want. Perceived as purposeless, they are no longer seen. Their | + | [[gratify]] a want. [[Perceived]] as purposeless, they are no longer seen. Their |
uselessness is recognized, and they are gone. How but in this way are all | uselessness is recognized, and they are gone. How but in this way are all | ||
− | illusions ended? They have been brought to truth, and truth saw them not. It | + | illusions ended? They have been brought to [[truth]], and truth saw them not. It |
merely overlooked the meaningless. | merely overlooked the meaningless. | ||
− | Until forgiveness is complete, the world does have a purpose. It becomes | + | Until [[forgiveness]] is complete, the world does have a [[purpose]]. It [[becomes]] |
− | the home in which forgiveness is born, and where it grows and becomes | + | the [[home]] in which forgiveness is born, and where it [[grows]] and becomes |
stronger and more all-embracing. Here is it nourished, for here it is needed. | stronger and more all-embracing. Here is it nourished, for here it is needed. | ||
A gentle Savior, born where sin was made and guilt seemed real. Here is | A gentle Savior, born where sin was made and guilt seemed real. Here is | ||
His home, for here there is need of Him indeed. He brings the ending of the | His home, for here there is need of Him indeed. He brings the ending of the | ||
− | world with Him. It is His Call God's teachers answer, turning to Him in | + | world with Him. It is His Call [[God's teachers]] answer, turning to Him in |
− | silence to receive His Word. The world will end when all things in it have | + | [[silence]] to [[receive]] His Word. The world will end when all things in it have |
− | been rightly judged by His judgment. The world will end with the | + | been rightly judged by His [[judgment]]. The world will end with the |
− | benediction of holiness upon it. When not one thought of sin remains, the | + | benediction of [[holiness]] upon it. When not one thought of sin remains, the |
− | world is over. It will not be destroyed nor attacked nor even touched. It will | + | world is over. It will not be destroyed nor [[attacked]] nor even [[touched]]. It will |
merely cease to seem to be. | merely cease to seem to be. | ||
− | Certainly this seems to be a long, long while away. "When not one thought | + | Certainly this seems to be a long, long while away. "When not one [[thought]] |
− | of sin remains" appears to be a long-range goal indeed. But time stands still, | + | of sin remains" appears to be a long-range [[goal]] indeed. But [[time]] stands still, |
− | and waits on the goal of God's teachers. Not one thought of sin will remain | + | and waits on the [[goal]] of [[God's teachers]]. Not one thought of sin will remain |
− | the instant any one of them accepts Atonement for himself. It is not easier to | + | the instant any one of them [[accepts]] Atonement for himself. It is not easier to |
− | forgive one sin than to forgive all of them. The illusion of orders of | + | forgive one sin than to forgive all of them. The [[illusion]] of orders of |
− | difficulty is an obstacle the teacher of God must learn to pass by and leave | + | difficulty is an [[obstacle]] the teacher of God must learn to pass by and leave |
behind. One sin perfectly forgiven by one teacher of God can make | behind. One sin perfectly forgiven by one teacher of God can make | ||
− | salvation complete. Can you understand this? No; it is meaningless to | + | [[salvation]] complete. Can you understand this? No; it is meaningless to |
− | anyone here. Yet it is the final lesson in which unity is restored. It goes | + | anyone here. Yet it is the final lesson in which [[unity]] is restored. It goes |
− | against all the thinking of the world, but so does Heaven. | + | against all the [[thinking]] of the world, but so does [[Heaven]]. |
− | The world will end when its thought system has been completely reversed. | + | The world will end when its [[thought]] system has been completely [[reversed]]. |
Until then, bits and pieces of its thinking will still seem sensible. The final | Until then, bits and pieces of its thinking will still seem sensible. The final | ||
lesson, which brings the ending of the world, cannot be grasped by those | lesson, which brings the ending of the world, cannot be grasped by those | ||
− | not yet prepared to leave the world and go beyond its tiny reach. What, | + | not yet [[prepared]] to leave the world and go beyond its tiny reach. What, |
− | then, is the function of the teacher of God in this concluding lesson? He | + | then, is the [[function]] of the [[teacher of God]] in this concluding lesson? He |
− | need merely learn how to approach it; to be willing to go in its direction. He | + | need merely learn how to approach it; to be willing to go in its [[direction]]. He |
− | need merely trust that, if God's Voice tells him it is a lesson he can learn, he | + | need merely [[trust]] that, if [[Ta|God's Voice]] tells him it is a lesson he can learn, he |
can learn it. He does not judge it either as hard or easy. His Teacher points | can learn it. He does not judge it either as hard or easy. His Teacher points | ||
to it, and he trusts that He will show him how to learn it. | to it, and he trusts that He will show him how to learn it. | ||
− | The world will end in joy, because it is a place of sorrow. When joy has | + | The world will end in [[joy]], because it is a place of [[sorrow]]. When joy has |
− | come, the purpose of the world has gone. The world will end in peace, | + | come, the [[purpose]] of the world has gone. The world will end in [[peace]], |
− | because it is a place of war. When peace has come, what is the purpose of | + | because it is a place of [[war]]. When peace has come, what is the [[purpose]] of |
− | the world? The world will end in laughter, because it is a place of tears. | + | the world? The world will end in [[laughter]], because it is a place of [[tears]]. |
− | Where there is laughter, who can longer weep? And only complete | + | Where there is laughter, who can longer [[weep]]? And only complete |
− | forgiveness brings all this to bless the world. In blessing it departs, for it | + | [[forgiveness]] brings all this to [[bless]] the world. In blessing it departs, for it |
− | will not end as it began. To turn hell into Heaven is the function of God's | + | will not end as it began. To turn [[hell]] into [[Heaven]] is the function of [[God's |
− | teachers, for what they teach are lessons in which Heaven is reflected. And | + | teachers]], for what they teach are lessons in which Heaven is [[reflected]]. And |
− | now sit down in true humility, and realize that all God would have you do | + | now sit down in true [[humility]], and realize that all God would have you do |
− | you can do. Do not be arrogant and say you cannot learn His Own | + | you can do. Do not be [[arrogant]] and say you cannot learn His Own |
− | curriculum. His Word says otherwise. His Will be done. It cannot be | + | [[curriculum]]. His Word says otherwise. His Will be done. It cannot be |
otherwise. And be you thankful it is so. | otherwise. And be you thankful it is so. | ||
[[Category:Manual for Teachers]] | [[Category:Manual for Teachers]] | ||
+ | [[Category: Apocalypse]] |
Latest revision as of 21:45, 7 October 2015
Can what has no beginning really end? The world will end in an illusion, as
it began. Yet will its ending be an illusion of mercy. The illusion of
forgiveness, complete, excluding no one, limitless in gentleness, will cover
it, hiding all evil, concealing all sin and ending guilt forever. So ends the
world that guilt had made, for now it has no purpose and is gone. The father
of illusions is the belief that they have a purpose; that they serve a need or
gratify a want. Perceived as purposeless, they are no longer seen. Their
uselessness is recognized, and they are gone. How but in this way are all
illusions ended? They have been brought to truth, and truth saw them not. It
merely overlooked the meaningless.
Until forgiveness is complete, the world does have a purpose. It becomes the home in which forgiveness is born, and where it grows and becomes stronger and more all-embracing. Here is it nourished, for here it is needed. A gentle Savior, born where sin was made and guilt seemed real. Here is His home, for here there is need of Him indeed. He brings the ending of the world with Him. It is His Call God's teachers answer, turning to Him in silence to receive His Word. The world will end when all things in it have been rightly judged by His judgment. The world will end with the benediction of holiness upon it. When not one thought of sin remains, the world is over. It will not be destroyed nor attacked nor even touched. It will merely cease to seem to be.
Certainly this seems to be a long, long while away. "When not one thought of sin remains" appears to be a long-range goal indeed. But time stands still, and waits on the goal of God's teachers. Not one thought of sin will remain the instant any one of them accepts Atonement for himself. It is not easier to forgive one sin than to forgive all of them. The illusion of orders of difficulty is an obstacle the teacher of God must learn to pass by and leave behind. One sin perfectly forgiven by one teacher of God can make salvation complete. Can you understand this? No; it is meaningless to anyone here. Yet it is the final lesson in which unity is restored. It goes against all the thinking of the world, but so does Heaven.
The world will end when its thought system has been completely reversed. Until then, bits and pieces of its thinking will still seem sensible. The final lesson, which brings the ending of the world, cannot be grasped by those not yet prepared to leave the world and go beyond its tiny reach. What, then, is the function of the teacher of God in this concluding lesson? He need merely learn how to approach it; to be willing to go in its direction. He need merely trust that, if God's Voice tells him it is a lesson he can learn, he can learn it. He does not judge it either as hard or easy. His Teacher points to it, and he trusts that He will show him how to learn it.
The world will end in joy, because it is a place of sorrow. When joy has come, the purpose of the world has gone. The world will end in peace, because it is a place of war. When peace has come, what is the purpose of the world? The world will end in laughter, because it is a place of tears. Where there is laughter, who can longer weep? And only complete forgiveness brings all this to bless the world. In blessing it departs, for it will not end as it began. To turn hell into Heaven is the function of [[God's teachers]], for what they teach are lessons in which Heaven is reflected. And now sit down in true humility, and realize that all God would have you do you can do. Do not be arrogant and say you cannot learn His Own curriculum. His Word says otherwise. His Will be done. It cannot be otherwise. And be you thankful it is so.