Difference between revisions of "Yasin"

From Nordan Symposia
Jump to navigationJump to search
(New page: '''Yasin''' In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful. [36.1] Ya Seen. [36.2] I swear by the Quran full of wisdom [36.3] Most surely you are one of the apostles [36.4] On a right...)
 
Line 1: Line 1:
'''Yasin'''
+
[[File:lighterstill.jpg]]
 +
 
 +
In the name of [[Allah]], the [[Beneficent]], the [[Merciful]].
  
In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.
 
 
[36.1] Ya Seen.
 
[36.1] Ya Seen.
[36.2] I swear by the Quran full of wisdom
+
 
[36.3] Most surely you are one of the apostles
+
[36.2] I swear by the [[Quran]] full of [[wisdom]]
 +
 
 +
[36.3] Most surely you are one of the [[apostles]]
 +
 
 
[36.4] On a right way.
 
[36.4] On a right way.
[36.5] A revelation of the Mighty, the Merciful.
+
 
[36.6] That you may warn a people whose fathers were not warned, so they are heedless.
+
[36.5] A [[revelation]] of the Mighty, the Merciful.
[36.7] Certainly the word has proved true of most of them, so they do not believe.
+
 
 +
[36.6] That you may warn a people whose fathers were not warned, so they are  
 +
heedless.
 +
 
 +
[36.7] Certainly the [[word]] has proved true of most of them, so they do not believe.
 +
 
 
[36.8] Surely We have placed chains on their necks, and these reach up to their chins, so they have their heads raised aloft.
 
[36.8] Surely We have placed chains on their necks, and these reach up to their chins, so they have their heads raised aloft.
 +
 
[36.9] And We have made before them a barrier and a barrier behind them, then We have covered them over so that they do not see.
 
[36.9] And We have made before them a barrier and a barrier behind them, then We have covered them over so that they do not see.
 +
 
[36.10] And it is alike to them whether you warn them or warn them not: they do not believe.
 
[36.10] And it is alike to them whether you warn them or warn them not: they do not believe.
[36.11] You can only warn him who follows the reminder and fears the Beneficent God in secret; so announce to him forgiveness and an honorable reward.
+
 
[36.12] Surely We give life to the dead, and We write down what they have sent before and their footprints, and We have recorded everything in a clear writing.
+
[36.11] You can only warn him who follows the reminder and fears the Beneficent God in secret; so announce to him [[forgiveness]] and an honorable reward.
 +
 
 +
[36.12] Surely We give life to the dead, and We write down what they have sent before and their footprints, and We have recorded everything in a clear [[writing]].
 +
 
 
[36.13] And set out to them an example of the people of the town, when the messengers came to it.
 
[36.13] And set out to them an example of the people of the town, when the messengers came to it.
 +
 
[36.14] When We sent to them two, they rejected both of them, then We strengthened (them) with a third, so they said: Surely we are messengers to you.
 
[36.14] When We sent to them two, they rejected both of them, then We strengthened (them) with a third, so they said: Surely we are messengers to you.
[36.15] They said: You are naught but mortals like ourselves, nor has the Beneficent God revealed anything; you only lie.
+
 
 +
[36.15] They said: You are naught but [[mortals]] like ourselves, nor has the Beneficent God revealed anything; you only lie.
 +
 
 
[36.16] They said: Our Lord knows that we are most surely messengers to you.
 
[36.16] They said: Our Lord knows that we are most surely messengers to you.
 +
 
[36.17] And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message).
 
[36.17] And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message).
[36.18] They said: Surely we augur evil from you; if you do not desist, we will certainly stone you, and there shall certainly afflict vou a painful chastisement from us.
+
 
[36.19] They said: Your evil fortune is with you; what! if you are reminded! Nay, you are an extravagant people.
+
[36.18] They said: Surely we augur [[evil]] from you; if you do not desist, we will certainly stone you, and there shall certainly afflict vou a painful chastisement from us.
 +
 
 +
[36.19] They said: Your [[evil]] fortune is with you; what! if you are reminded! Nay, you are an extravagant people.
 +
 
 
[36.20] And from the remote part of the city there came a man running, he said: O my people! follow the messengers;
 
[36.20] And from the remote part of the city there came a man running, he said: O my people! follow the messengers;
 +
 
[36.21] Follow him who does not ask you for reward, and they are the followers of the right course;
 
[36.21] Follow him who does not ask you for reward, and they are the followers of the right course;
[36.22] And what reason have I that I should not serve Him Who brought me into existence? And to Him you shall be brought back;
+
 
[36.23] What! shall I take besides Him gods whose intercession, If the Beneficent God should desire to afflict me with a harm, shall not avail me aught, nor shall they be able to deliver me?
+
[36.22] And what reason have I that I should not serve Him Who brought me into [[existence]]? And to Him you shall be brought back;
[36.24] In that case I shall most surely be in clear error:
+
 
 +
[36.23] What! shall I take besides Him gods whose [[intercession]], If the Beneficent God should desire to afflict me with a harm, shall not avail me aught, nor shall they be able to deliver me?
 +
 
 +
[36.24] In that case I shall most surely be in clear [[error]]:
 +
 
 
[36.25] Surely I believe in your Lord, therefore hear me.
 
[36.25] Surely I believe in your Lord, therefore hear me.
[36.26] It was said: Enter the garden. He said: O would that my people had known
+
 
 +
[36.26] It was said: Enter the [[garden]]. He said: O would that my people had known
 +
 
 
[36.27] Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones!
 
[36.27] Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones!
[36.28] And We did not send down upon his people after him any hosts from heaven, nor do We ever send down.
+
 
 +
[36.28] And We did not send down upon his people after him any hosts from [[heaven]], nor do We ever send down.
 +
 
 
[36.29] It was naught but a single cry, and lo! they were still.
 
[36.29] It was naught but a single cry, and lo! they were still.
[36.30] Alas for the servants! there comes not to them an apostle but they mock at him.
+
 
 +
[36.30] Alas for the servants! there comes not to them an [[apostle]] but they mock at him.
 +
 
 
[36.31] Do they not consider how many of the generations have We destroyed before them, because they do not turn to them?
 
[36.31] Do they not consider how many of the generations have We destroyed before them, because they do not turn to them?
 +
 
[36.32] And all of them shall surely be brought before Us.
 
[36.32] And all of them shall surely be brought before Us.
[36.33] And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain SQ they eat of it.
+
 
[36.34] And We make therein gardens of palms and grapevines and We make springs to flow forth in it,
+
[36.33] And a sign to them is the dead [[earth]]: We give life to it and bring forth from it grain SQ they eat of it.
[36.35] That they may eat of the fruit thereof, and their hands did not make it; will they not then be grateful?
+
 
[36.36] Glory be to Him Who created pairs of all things, of what the earth grows, and of their kind and of what they do not know.
+
[36.34] And We make therein gardens of palms and grapevines and We make springs to [[flow]] forth in it,
 +
 
 +
[36.35] That they may eat of the fruit thereof, and their hands did not make it; will they not then be [[grateful]]?
 +
 
 +
[36.36] [[Glory]] be to Him Who created pairs of all [[things]], of what the [[earth]] grows, and of their kind and of what they do not know.
 +
 
 
[36.37] And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark;
 
[36.37] And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark;
 +
 
[36.38] And the sun runs on to a term appointed for it; that is the ordinance of the Mighty, the Knowing.
 
[36.38] And the sun runs on to a term appointed for it; that is the ordinance of the Mighty, the Knowing.
 +
 
[36.39] And (as for) the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm branch.
 
[36.39] And (as for) the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm branch.
 +
 
[36.40] Neither is it allowable to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day; and all float on in a sphere.
 
[36.40] Neither is it allowable to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day; and all float on in a sphere.
 +
 
[36.41] And a sign to them is that We bear their offspring in the laden ship.
 
[36.41] And a sign to them is that We bear their offspring in the laden ship.
 +
 
[36.42] And We have created for them the like of it, what they will ride on.
 
[36.42] And We have created for them the like of it, what they will ride on.
 +
 
[36.43] And if We please, We can drown them, then there shall be no succorer for them, nor shall they be rescued
 
[36.43] And if We please, We can drown them, then there shall be no succorer for them, nor shall they be rescued
[36.44] But (by) mercy from Us and for enjoyment till a time.
+
 
 +
[36.44] But (by) [[mercy]] from Us and for enjoyment till a [[time]].
 +
 
 
[36.45] And when it is said to them: Guard against what is before you and what is behind you, that mercy may be had on you.
 
[36.45] And when it is said to them: Guard against what is before you and what is behind you, that mercy may be had on you.
[36.46] And there comes not to them a communication of the communications of their Lord but they turn aside from it.
+
 
[36.47] And when it is said to them: Spend out of what Allah has given you, those who disbelieve say to those who believe: Shall we feed him whom, if Allah please, He could feed? You are in naught but clear error.
+
[36.46] And there comes not to them a [[communication]] of the communications of their Lord but they turn aside from it.
[36.48] And they say: When will this threat come to pass, if you are truthful?
+
 
 +
[36.47] And when it is said to them: Spend out of what [[Allah]] has given you, those who disbelieve say to those who believe: Shall we feed him whom, if Allah please, He could feed? You are in naught but clear error.
 +
 
 +
[36.48] And they say: When will this threat come to pass, if you are [[truth]]ful?
 +
 
 
[36.49] They wait not for aught but a single cry which will overtake them while they yet contend with one another.
 
[36.49] They wait not for aught but a single cry which will overtake them while they yet contend with one another.
 +
 
[36.50] So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families.
 
[36.50] So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families.
 +
 
[36.51] And the trumpet shall be blown, when lo ! from their graves they shall hasten on to their Lord.
 
[36.51] And the trumpet shall be blown, when lo ! from their graves they shall hasten on to their Lord.
[36.52] They shall say: O woe to us! who has raised us up from our sleeping-place? This is what the Beneficent God promised and the apostles told the truth.
+
 
 +
[36.52] They shall say: O woe to us! who has raised us up from our sleeping-place? This is what the Beneficent God promised and the [[apostles]] told the [[truth]].
 +
 
 
[36.53] There would be naught but a single cry, when lo ! they shall all be brought before Us;
 
[36.53] There would be naught but a single cry, when lo ! they shall all be brought before Us;
 +
 
[36.54] So this day no soul shall be dealt with unjustly in the least; and you shall not be rewarded aught but that which you did.
 
[36.54] So this day no soul shall be dealt with unjustly in the least; and you shall not be rewarded aught but that which you did.
[36.55] Surely the dwellers of the garden shall on that day be in an occupation quite happy.
+
 
[36.56] They and their wives shall be in shades, reclining on raised couches.
+
[36.55] Surely the dwellers of the garden shall on that day be in an occupation quite [[happy]].
 +
 
 +
[36.56] They and their [[wife|wives]] shall be in shades, reclining on raised couches.
 +
 
 
[36.57] They shall have fruits therein, and they shall have whatever they desire.
 
[36.57] They shall have fruits therein, and they shall have whatever they desire.
 +
 
[36.58] Peace: a word from a Merciful Lord.
 
[36.58] Peace: a word from a Merciful Lord.
[36.59] And get aside today, O guilty ones!
+
 
[36.60] Did I not charge you, O children of Adam ! that you should not serve the Shaitan? Surely he is your open enemy,
+
[36.59] And get aside today, O [[guilty]] ones!
 +
 
 +
[36.60] Did I not charge you, O children of [[Adam]] ! that you should not serve the Shaitan? Surely he is your open enemy,
 +
 
 
[36.61] And that you should serve Me; this is the right way.
 
[36.61] And that you should serve Me; this is the right way.
[36.62] And certainly he led astray numerous people from among you. What! could you not then understand?
+
 
 +
[36.62] And certainly he led astray numerous people from among you. What! could you not then [[understand]]?
 +
 
 
[36.63] This is the hell with which you were threatened.
 
[36.63] This is the hell with which you were threatened.
 +
 
[36.64] Enter into it this day because you disbelieved.
 
[36.64] Enter into it this day because you disbelieved.
 +
 
[36.65] On that day We will set a seal upon their mouths, and their hands shall speak to Us, and their feet shall bear witness of what they earned.
 
[36.65] On that day We will set a seal upon their mouths, and their hands shall speak to Us, and their feet shall bear witness of what they earned.
 +
 
[36.66] And if We please We would certainly put out their eyes, then they would run about groping for the way, but how should they see?
 
[36.66] And if We please We would certainly put out their eyes, then they would run about groping for the way, but how should they see?
[36.67] And if We please We would surely transform them in their place, then they would not be able to go on, nor will they return.
+
 
[36.68] And whomsoever We cause to live long, We reduce (him) to an abject state in constitution; do they not then understand?
+
[36.67] And if We please We would surely [transform] them in their place, then they would not be able to go on, nor will they return.
[36.69] And We have not taught him poetry, nor is it meet for him; it is nothing but a reminder and a plain Quran,
+
 
 +
[36.68] And whomsoever We cause to live long, We reduce (him) to an abject [[state]] in constitution; do they not then understand?
 +
 
 +
[36.69] And We have not taught him [[poetry]], nor is it meet for him; it is nothing but a reminder and a plain [[Quran]],
 +
 
 
[36.70] That it may warn him who would have life, and (that) the word may prove true against the unbelievers.
 
[36.70] That it may warn him who would have life, and (that) the word may prove true against the unbelievers.
 +
 
[36.71] Do they not see that We have created cattle for them, out of what Our hands have wrought, so they are their masters?
 
[36.71] Do they not see that We have created cattle for them, out of what Our hands have wrought, so they are their masters?
 +
 
[36.72] And We have subjected them to them, so some of them they have to ride upon, and some of them they eat.
 
[36.72] And We have subjected them to them, so some of them they have to ride upon, and some of them they eat.
 +
 
[36.73] And therein they have advantages and drinks; will they not then be grateful?
 
[36.73] And therein they have advantages and drinks; will they not then be grateful?
[36.74] And they have taken gods besides Allah that they may be helped.
+
 
 +
[36.74] And they have taken gods besides [[Allah]] that they may be helped.
 +
 
 
[36.75] (But) they shall not be able to assist them, and they shall be a host brought up before them.
 
[36.75] (But) they shall not be able to assist them, and they shall be a host brought up before them.
[36.76] Therefore let not their speech grieve you; surely We know what they do in secret and what they do openly.
+
 
 +
[36.76] Therefore let not their [[speech]] grieve you; surely We know what they do in secret and what they do openly.
 +
 
 
[36.77] Does not man see that We have created him from the small seed? Then lo! he is an open disputant.
 
[36.77] Does not man see that We have created him from the small seed? Then lo! he is an open disputant.
[36.78] And he strikes out a likeness for Us and forgets his own creation. Says he: Who will give life to the bones when they are rotten?
+
 
[36.79] Say: He will give life to them Who brought them into existence at first, and He is cognizant of all creation
+
[36.78] And he strikes out a likeness for Us and forgets his own [[creation]]. Says he: Who will give life to the bones when they are rotten?
 +
 
 +
[36.79] Say: He will give life to them Who brought them into existence at first, and He is cognizant of all [[creation]]
 +
 
 
[36.80] He Who has made for you the fire (to burn) from the green tree, so that with it you kindle (fire).
 
[36.80] He Who has made for you the fire (to burn) from the green tree, so that with it you kindle (fire).
[36.81] Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yea! and He is the Creator (of all), the Knower.
+
 
[36.82] His command, when He intends anything, is only to say to it: Be, so it is.
+
[36.81] Is not He Who created the [[heavens]] and the [[earth]] able to create the like of them? Yea! and He is the [[Creator]] (of all), the Knower.
[36.83] Therefore glory be to Him in Whose hand is the kingdom of all things, and to Him you shall be brought back.
+
 
 +
[36.82] His command, when He [[intends]] anything, is only to say to it: Be, so it is.
 +
 
 +
[36.83] Therefore [[glory]] be to Him in Whose hand is the kingdom of all [[things]], and to Him you shall be brought back.
  
  
 
[[Category: The Koran]]
 
[[Category: The Koran]]

Revision as of 18:46, 24 October 2009

Lighterstill.jpg

In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful.

[36.1] Ya Seen.

[36.2] I swear by the Quran full of wisdom

[36.3] Most surely you are one of the apostles

[36.4] On a right way.

[36.5] A revelation of the Mighty, the Merciful.

[36.6] That you may warn a people whose fathers were not warned, so they are heedless.

[36.7] Certainly the word has proved true of most of them, so they do not believe.

[36.8] Surely We have placed chains on their necks, and these reach up to their chins, so they have their heads raised aloft.

[36.9] And We have made before them a barrier and a barrier behind them, then We have covered them over so that they do not see.

[36.10] And it is alike to them whether you warn them or warn them not: they do not believe.

[36.11] You can only warn him who follows the reminder and fears the Beneficent God in secret; so announce to him forgiveness and an honorable reward.

[36.12] Surely We give life to the dead, and We write down what they have sent before and their footprints, and We have recorded everything in a clear writing.

[36.13] And set out to them an example of the people of the town, when the messengers came to it.

[36.14] When We sent to them two, they rejected both of them, then We strengthened (them) with a third, so they said: Surely we are messengers to you.

[36.15] They said: You are naught but mortals like ourselves, nor has the Beneficent God revealed anything; you only lie.

[36.16] They said: Our Lord knows that we are most surely messengers to you.

[36.17] And nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message).

[36.18] They said: Surely we augur evil from you; if you do not desist, we will certainly stone you, and there shall certainly afflict vou a painful chastisement from us.

[36.19] They said: Your evil fortune is with you; what! if you are reminded! Nay, you are an extravagant people.

[36.20] And from the remote part of the city there came a man running, he said: O my people! follow the messengers;

[36.21] Follow him who does not ask you for reward, and they are the followers of the right course;

[36.22] And what reason have I that I should not serve Him Who brought me into existence? And to Him you shall be brought back;

[36.23] What! shall I take besides Him gods whose intercession, If the Beneficent God should desire to afflict me with a harm, shall not avail me aught, nor shall they be able to deliver me?

[36.24] In that case I shall most surely be in clear error:

[36.25] Surely I believe in your Lord, therefore hear me.

[36.26] It was said: Enter the garden. He said: O would that my people had known

[36.27] Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones!

[36.28] And We did not send down upon his people after him any hosts from heaven, nor do We ever send down.

[36.29] It was naught but a single cry, and lo! they were still.

[36.30] Alas for the servants! there comes not to them an apostle but they mock at him.

[36.31] Do they not consider how many of the generations have We destroyed before them, because they do not turn to them?

[36.32] And all of them shall surely be brought before Us.

[36.33] And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain SQ they eat of it.

[36.34] And We make therein gardens of palms and grapevines and We make springs to flow forth in it,

[36.35] That they may eat of the fruit thereof, and their hands did not make it; will they not then be grateful?

[36.36] Glory be to Him Who created pairs of all things, of what the earth grows, and of their kind and of what they do not know.

[36.37] And a sign to them is the night: We draw forth from it the day, then lo! they are in the dark;

[36.38] And the sun runs on to a term appointed for it; that is the ordinance of the Mighty, the Knowing.

[36.39] And (as for) the moon, We have ordained for it stages till it becomes again as an old dry palm branch.

[36.40] Neither is it allowable to the sun that it should overtake the moon, nor can the night outstrip the day; and all float on in a sphere.

[36.41] And a sign to them is that We bear their offspring in the laden ship.

[36.42] And We have created for them the like of it, what they will ride on.

[36.43] And if We please, We can drown them, then there shall be no succorer for them, nor shall they be rescued

[36.44] But (by) mercy from Us and for enjoyment till a time.

[36.45] And when it is said to them: Guard against what is before you and what is behind you, that mercy may be had on you.

[36.46] And there comes not to them a communication of the communications of their Lord but they turn aside from it.

[36.47] And when it is said to them: Spend out of what Allah has given you, those who disbelieve say to those who believe: Shall we feed him whom, if Allah please, He could feed? You are in naught but clear error.

[36.48] And they say: When will this threat come to pass, if you are truthful?

[36.49] They wait not for aught but a single cry which will overtake them while they yet contend with one another.

[36.50] So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families.

[36.51] And the trumpet shall be blown, when lo ! from their graves they shall hasten on to their Lord.

[36.52] They shall say: O woe to us! who has raised us up from our sleeping-place? This is what the Beneficent God promised and the apostles told the truth.

[36.53] There would be naught but a single cry, when lo ! they shall all be brought before Us;

[36.54] So this day no soul shall be dealt with unjustly in the least; and you shall not be rewarded aught but that which you did.

[36.55] Surely the dwellers of the garden shall on that day be in an occupation quite happy.

[36.56] They and their wives shall be in shades, reclining on raised couches.

[36.57] They shall have fruits therein, and they shall have whatever they desire.

[36.58] Peace: a word from a Merciful Lord.

[36.59] And get aside today, O guilty ones!

[36.60] Did I not charge you, O children of Adam ! that you should not serve the Shaitan? Surely he is your open enemy,

[36.61] And that you should serve Me; this is the right way.

[36.62] And certainly he led astray numerous people from among you. What! could you not then understand?

[36.63] This is the hell with which you were threatened.

[36.64] Enter into it this day because you disbelieved.

[36.65] On that day We will set a seal upon their mouths, and their hands shall speak to Us, and their feet shall bear witness of what they earned.

[36.66] And if We please We would certainly put out their eyes, then they would run about groping for the way, but how should they see?

[36.67] And if We please We would surely [transform] them in their place, then they would not be able to go on, nor will they return.

[36.68] And whomsoever We cause to live long, We reduce (him) to an abject state in constitution; do they not then understand?

[36.69] And We have not taught him poetry, nor is it meet for him; it is nothing but a reminder and a plain Quran,

[36.70] That it may warn him who would have life, and (that) the word may prove true against the unbelievers.

[36.71] Do they not see that We have created cattle for them, out of what Our hands have wrought, so they are their masters?

[36.72] And We have subjected them to them, so some of them they have to ride upon, and some of them they eat.

[36.73] And therein they have advantages and drinks; will they not then be grateful?

[36.74] And they have taken gods besides Allah that they may be helped.

[36.75] (But) they shall not be able to assist them, and they shall be a host brought up before them.

[36.76] Therefore let not their speech grieve you; surely We know what they do in secret and what they do openly.

[36.77] Does not man see that We have created him from the small seed? Then lo! he is an open disputant.

[36.78] And he strikes out a likeness for Us and forgets his own creation. Says he: Who will give life to the bones when they are rotten?

[36.79] Say: He will give life to them Who brought them into existence at first, and He is cognizant of all creation

[36.80] He Who has made for you the fire (to burn) from the green tree, so that with it you kindle (fire).

[36.81] Is not He Who created the heavens and the earth able to create the like of them? Yea! and He is the Creator (of all), the Knower.

[36.82] His command, when He intends anything, is only to say to it: Be, so it is.

[36.83] Therefore glory be to Him in Whose hand is the kingdom of all things, and to Him you shall be brought back.